Para mi sorpresa estos días recibo muchos comentarios en inglés y TODOS ellos deben ser agradecidos porque no cesan de decir palabras bonitas y alentadoras para este blog y para mi persona.
Trato de entenderlos todos bien y a veces acudo a un compañero de trabajo a que me ayude a traducirlos. Hoy menciono aquí “sus “nombres de comentaristas” dándoles las gracias de corazón….
Christophe
Ardisher
Willemus
Kyla
Awwal
Chail rail
Miquela
Mahala
Ghislaine
Abdul Kafi
Shizuko
Un beso y gracias por estar ahí….porque “Lo que se ve es lo que hay” parece que traspasa fronteras
Comentarios en inglés Lo que se ve es lo que hay I was recommended this website by my cousin. I’m not sure whether this post is written by him as nobody else know such detailed about my difficulty. You’re incredible! Thanks! your article about Comentarios en inglés Lo que se ve es lo que hayBest Regards Veronica
Me gustaMe gusta
enhorabuena, muy bien sitio. saluods
Me gustaMe gusta
Thanks for taking the time to write this post. It’s been incredibly valuable. It could not have come at a much better time for me! http://www.ctctradeshows.com
Me gustaMe gusta
Pues que siga traspasando fronteras 😉
Enhorabuena
Besotes
Me gustaMe gusta
Enhorabuena, me alegro que llegues lejos. Lo cercano que se ve el mundo desde el ordenador y encima sin fronteras
Besos
Emma
Me gustaMe gusta
OCURRE CON BASTANTE FRECUENCIA, ESTO DE LECTORES DE HABLA INLESA Y CHECA, EN LA PAGINA DE ABOUT ME MIA TENGO ALFUNOS COMENTARIOS DE GENTES DE EEUU Y OTTOS PAISES , SON CON AVALANCHAS U EN MI CASO APARECEN EN UN MEMOENTO Y DESPUES ESTAN TIEMPO SIN APRECER, ME ALEGRA QUE TE VAYAS HACIENDO FAMOSA, TE LO MERECES WINNIE. UN ABRAZO
Me gustaMe gusta
Chica es que eres europea y ya sabes Europa está en el mundo.
Me gustaMe gusta
Estás traspasando las fronteras,al igual que con tus viajes.Un beso y buien día
Me gustaMe gusta
Qué curioso. Me recuerda a una vez que escribí una entrada sobre un libro y recibí un comentario en inglés de alguien que se presentó como el propio autor, dándome las gracias.
Lo divertido es que él, que no hablaba español, había leído la crítica con el traductor automático de Google. Probé yo también, para saber cómo quedaba, y era lo más disparatado que te puedas imaginar. A saber lo que entendería el pobre hombre…
Me gustaMe gusta
Biiiieeen 😉
Me gustaMe gusta
Hay que ver, Winnie!
Si es que la que vale, vale.
Besitos
Me gustaMe gusta
Es un punto a tu favor recibir comentarios en inglés.
Siéntete honrada. Pero ¡es que los mereces, aun cuando en efecto las fronteras virtuales no existen!
Me gustaMe gusta
Pues claro que los buenos sentimientos no tienen fronteras, por eso eres mundial querida Winnie.
Un besito.
Me gustaMe gusta
Me alegro, lo vale el sitio y lo que tu transmites en él.
Besos
Me gustaMe gusta
Internacional total mi linda Winnie, mis felicitaciones.
Besitos!!^_^
Me gustaMe gusta
Te estás internacionalizando, chica. Tú que lo vales.
Salu2
Me gustaMe gusta
¡Enhorabuena!
Un abrazo
Me gustaMe gusta
Que te traduzcan bien, Winnie, no vayan a ser anuncios de Cialis,
😉
Me gustaMe gusta
enhorabuena, winnie, tu espiritu traspasa y trasvasa las fronteras
Me gustaMe gusta
Es que te lo mereces. Un beso
Ana
Me gustaMe gusta
Qué curioso. Me alegro de que tengas tanto éxito. Un beso.
Me gustaMe gusta
Me alegra mucho Winnie,se nota que sabes llegar al corazón de las personas y eso es hermoso.
Besotes.
Me gustaMe gusta
Claro que este blog gusta aqui y traspasando fronteras. Felicidades una vez mas por conquistar mas alla de lo que imaginas.
Un besazo peke.
Me gustaMe gusta